Google Translate a récemment étendu sa portée à des millions de nouveaux utilisateurs en ajoutant le support de 110 nouvelles langues. Cette expansion marque la plus grande augmentation de langues de l’histoire de la plateforme, portant le nombre total de langues supportées à plus de 243.

Google Translate joue un rôle vital dans la connexion des personnes à travers le monde en brisant les barrières linguistiques. La plateforme facilite la communication et favorise la compréhension du monde qui nous entoure. Google s’engage à une amélioration continue et exploite les dernières avancées technologiques pour étendre son accessibilité.

L’Importance de PaLM 2

Cette expansion massive est rendue possible grâce aux capacités du modèle de langage large PaLM 2 de Google. PaLM 2 permet à Google Translate de prendre en charge un éventail plus large de langues, y compris :

  • Les langues mondiales majeures : des langues comme le cantonais, parlé par plus de 100 millions de personnes, sont désormais accessibles pour la traduction.
  • Les langues indigènes : le support de traduction est étendu aux langues minoritaires parlées par des communautés plus petites, promouvant ainsi la préservation culturelle.
  • Les langues revitalisées : des langues comme le mannois, qui étaient sur le point de disparaître, sont incluses pour aider aux efforts de revitalisation.
  • Focus sur les Langues Africaines

    Cette expansion met un accent particulier sur les langues africaines, avec des ajouts comme le fon, le kikongo, le luo, et le wolof.

    Exemples de Nouvelles Langues Supportées

  • Afar : une langue tonale parlée en Afrique de l’Est, l’afar a reçu des contributions significatives de la part de la communauté de volontaires.
  • Cantonais : une langue très demandée, le cantonais présente des défis en raison des chevauchements avec le mandarin écrit.
  • Mannois : une langue celtique en plein renouveau sur l’île de Man, le mannois est maintenant supporté par Google Translate.
  • NKo : une forme standardisée des langues mandingues d’Afrique de l’Ouest, le NKo utilise un alphabet unique et possède une communauté de recherche dynamique.
  • Punjabi (Shahmukhi) : la langue la plus parlée au Pakistan, le punjabi écrit en script perso-arabe est désormais inclus.
  • Tamazight (Amazigh) : une langue berbère parlée à travers l’Afrique du Nord avec divers dialectes; le tamazight offre le support de script en latin et en tifinagh dans Google Translate.
  • Tok Pisin : un créole basé sur l’anglais utilisé en Papouasie-Nouvelle-Guinée, le tok pisin illustre la diversité des langues supportées.
  • Variétés Linguistiques et Conventions Orthographiques

    La sélection des variétés linguistiques et des conventions orthographiques est une tâche complexe. Les langues ont souvent des variations régionales, des dialectes et des normes d’écriture diversifiées. Google priorise les variétés couramment utilisées, équilibrant ainsi la représentation avec la praticité. Par exemple, la langue romani comprend de nombreux dialectes européens. Google Translate propose une version proche du romani du Sud Vlax, couramment utilisé en ligne, tout en incorporant des éléments d’autres dialectes.

    PaLM 2 joue un rôle crucial dans la traduction des langues ayant des relations étroites, telles que les dialectes hindi et les créoles français. La collaboration continue de Google avec des linguistes et des locuteurs natifs, combinée aux avancées technologiques, promet de supporter encore plus de variétés linguistiques et de systèmes d’écriture à l’avenir.

    Cette expansion de Google Translate témoigne de l’engagement de Google à favoriser la communication mondiale et à promouvoir la compréhension interculturelle. En incorporant un éventail plus large de langues, Google Translate permet aux individus de se connecter, de partager des informations et de combler les fossés culturels.

    Share.

    Comments are closed.

    Exit mobile version